HỌC TIẾNG TRUNG QUA BÀI HÁT “MAY MẮN BÉ NHỎ” – 小幸运

Bài hát “May Mắn Bé Nhỏ” (小幸运 – xiǎo xìngyùn) do ca sĩ Hebe Tien Điền Phức Chân thể hiện có giai điệu giàu cảm xúc cùng phần ca từ đầy ý nghĩa về những rung động đầu đời đẹp đẽ của tuổi trẻ. Hôm nay, Tiếng Trung Khánh Linh giới thiệu đến các bạn bài hát này cùng phần phiên âm và lời dịch. Chúc các bạn có khoảng thời gian học tập hiệu quả và vui vẻ!

LỜI BÀI HÁT MAY MẮN BÉ NHỎ 小幸运 – xiǎo xìngyùn (ĐI KÈM PHIÊN ÂM VÀ LỜI DỊCH TIẾNG VIỆT) 

我听见雨滴落在青青草地

Wǒ tīngjiàn yǔdī luò zài qīngqīng cǎodì

Tôi nghe tiếng mưa rơi trên cỏ xanh

 

我听见远方下课钟声响起

wǒ tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōng shēng xiǎngqǐ

Tôi nghe tiếng chuông tan học ở nơi xa

 

可是我没有听见你的声音

kěshì wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐ de shēngyīn

Nhưng tôi không nghe thấy tiếng của cậu

 

认真 呼唤我姓名

rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng

Tôi nghiêm túc gọi tên cậu

 

爱上你的时候还不懂感情

ài shàng nǐ de shíhòu hái bù dǒng gǎnqíng

Lúc yêu cậu tôi còn chưa hiểu tình cảm là gì

 

离别了才觉得刻骨 铭心

líbiéle cái juédé kègǔmíngxīn

Xa nhau rồi mới thấy khắc cốt ghi tâm

 

为什么没有发现遇见了你

wèishéme méiyǒu fāxiàn yùjiànle nǐ

Tại sao không phát hiện đã gặp được cậu

 

是生命最好的事情

shì shēngmìng zuì hǎo de shìqíng

Là chuyện tuyệt vời nhất trong cuộc sống này

 

也许当时忙着微笑和哭泣

yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì

Có lẽ lúc đó đang bận tươi cười và khóc lóc

 

忙着追逐天空中的流星

mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng

Bận theo đuổi những ngôi sao trên bầu trời

 

人理所当然的忘记

rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì

Con người đương nhiên sẽ quên mất

 

是谁风里雨里一直默默守护在原地

shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì

Là ai vẫn đang âm thầm ở chốn cũ trong cơn mưa to bão bùng

 

原来你是我最想留住的幸运

yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn

Hóa ra cậu là may mắn mà tôi muốn lưu giữ lại nhất

 

原来我们和爱情曾经靠得那么近

yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn

Hóa ra chúng ta đã gần với tình yêu như vậy

 

那为我对抗世界的决定

nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng

Vì tôi mà chống lại với cả thế giới

 

那陪我淋的雨

nà péi wǒ lín de yǔ

Cùng tôi tắm mưa

 

一幕幕都是你 一尘不染的真心

yīmù mù dōu shì nǐ yī chén bù rǎn de zhēnxīn

Từng cảnh tượng đều là tấm lòng chân thành không vướng bụi trần của cậu

 

与你相遇 好幸运

yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn

Được gặp cậu, thật may mắn!

 

可我已失去为你泪流满面的权利

kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì

Nhưng tôi đã đánh mất quyền được khóc vì cậu

 

但愿在我看不到的天际

dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì

Nhưng mong rằng tại nơi chân trời mà tôi không nhìn thấy

 

你张开了双翼

nǐ zhāng kāile shuāngyì

Cậu dang rộng đôi cánh của mình

 

遇见你的注定 她会有多幸运

yùjiàn nǐ de zhùdìng tā huì yǒu duō xìngyùn

Người được định trước là sẽ gặp được cậu, cô ấy thật may mắn biết bao!

 

青春是段跌跌撞撞的旅行

qīngchūn shì duàn diédiézhuàngzhuàng de lǚxíng

Thanh xuân là một chuyến hành trình đầy chông gai

 

拥有着后知后觉的美丽

yǒngyǒuzhe hòu zhī hòu jué dì měilì

Có được sự đẹp đẽ của cảm giác vương vấn

 

来不及感谢是你给我勇气

láibují gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì

Không kịp cảm ơn cậu đã cho tôi dũng khí

 

让我能做回我自己

ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ

Để tôi có thể làm chính mình

 

也许当时忙着微笑和哭泣

yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì

Có lẽ lúc đó đang bận tươi cười và khóc lóc

 

忙着追逐天空中的流星

mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng

Bận theo đuổi những ngôi sao trên bầu trời

 

人理所当然的忘记

rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì

Con người đương nhiên sẽ quên mất

 

是谁风里雨里一直默默守护在原地

shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì

Là ai vẫn đang âm thầm ở chốn cũ trong cơn mưa to bão bùng

 

原来你是我最想留住的幸运

yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn

Hóa ra cậu là may mắn mà tôi muốn lưu giữ lại nhất

 

原来我们和爱情曾经靠得那么近

yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn

Hóa ra chúng ta đã gần với tình yêu như vậy

 

那为我对抗世界的决定

nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng

Vì tôi mà chống lại với cả thế giới

 

那陪我淋的雨

nà péi wǒ lín de yǔ

Cùng tôi tắm mưa

 

一幕幕都是你 一尘不染的真心

yīmù mù dōu shì nǐ yī chén bù rǎn de zhēnxīn

Từng cảnh tượng đều là tấm lòng chân thành không vướng bụi trần của cậu

 

与你相遇 好幸运

yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn

Được gặp cậu, thật may mắn!

 

可我已失去为你泪流满面的权利

kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì

Nhưng tôi đã đánh mất quyền được khóc vì cậu

 

但愿在我看不到的天际

dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì

Nhưng mong rằng tại nơi chân trời mà tôi không nhìn thấy

 

你张开了双翼

nǐ zhāng kāile shuāngyì

Cậu dang rộng đôi cánh của mình

 

遇见你的注定 她会有多幸运

yùjiàn nǐ de zhùdìng tā huì yǒu duō xìngyùn

Người được định trước là sẽ gặp được cậu, cô ấy thật may mắn biết bao!

XEM NGAY: Học tiếng trung qua bài hát Chuột yêu gạo

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Contact Me on Zalo
0989513255